Deutsch - English
 
AKF Medical Language Services - Translation - Editing - Writing
 
         

 

 

Willkommen

Philosophie

Leistungen

Fachgebiete

Profil

Projekte

Vertraulichkeit
und Sicherheit

Angebot

Kontakt

Impressum

 

     
 

Profil – Astrid Kaeser-Fröhlich

 
 

MEDIZIN UND SPRACHEN SIND MEINE LEIDENSCHAFT
und haben meinen Berufsweg entscheidend geprägt. Hinzu kommen eine unersättliche Neugier, die Begeisterung für Neues sowie die Neigung, Dingen auf den Grund zu gehen und beharrlich nach der optimalen Lösung zu forschen.


Ausbildung

  • Master of Business Administration (Executive MBA), 1998
    Ashridge Management College/City University of London, England
  • Mag. phil. (Diplomprüfung für Dolmetscher, Englisch<> Deutsch), 1976
    Universität Graz, Österreich
  • Akademisch geprüfter Übersetzer, Französisch > Deutsch, 1988
    Universität Wien, Österreich
  • Seit 1978 gezielte Weiterbildung in folgenden Bereichen: Onkologie, Hämatologie, Pharmakologie, Durchführung von klinischen Prüfungen, Projektmanagement, Medical Writing


Berufserfahrung


Medizinische Übersetzungen, Lektorat und Medical Writing

  • Freiberuflich und als hauptberufliche Tätigkeit seit Juli 2002; im Rahmen anderer Positionen in der Pharmaindustrie von 1978 bis 1996

Consulting und Management

  • Vancouver Cancer Centre, Vancouver, Kanada (Juni 2000 bis Dezember 2001)
    Manager, Clinical Trials Unit
  • Pacific Clinical Trials, Vancouver, Kanada (Oktober 1999 bis Mai 2000)
    Consultant für Geschäftsentwicklung und Marketing bei einem Auftragsforschungsunternehmen
  • Stoke Mandeville Hospital, NHS-Trust, Aylesbury, England (Februar 1997 bis Februar 1998)
    Consultant für die Einführung neuer Arzneimittel im Krankenhaus und durch regionale Gesundheitsbehörden (MBA-Projekt)

Pharmaindustrie – Klinische Forschung

  • Premier Research Germany, Darmstadt, Deutschland (Februar 2008 bis Dezember 2008)
    Projektmanagerin für klinische Studien bei einem Auftragsforschungsunternehmen
  • ASTA Medica AG, Frankfurt, Deutschland (April 1991 bis Dezember 1996)
    Fachreferentin in der Klinischen Tumorforschung, Projektkoordination der klinischen Entwicklung von neuen Zytostatika in Europa
  • Immuno AG, Wien, Österreich (August 1978 bis August 1990)
    Assistentin des Leiters der Klinischen Forschung für Gerinnung & Fibrinolyse

Technische/kommerzielle Übersetzungen und Konsekutivdolmetschen

  • Maschinenfabrik Andritz, Graz, Österreich (Januar 1977 bis Juli 1978)
    Übersetzerin/Konsekutivdolmetscherin: Deutsch<>Englisch, Deutsch<>Französisch


Mitgliedschaft bei Berufsverbänden

  • Bundesverband der Übersetzer und Dolmetscher (BDÜ), Deutschland
  • Institute of Translation and Interpreting (ITI) Medical Network, UK


Publikationen


Siehe Publications (PDF)


^ nach oben